EXW - EX Works ( ... named place).
Франко - завод ( ... в обусловленном пункте)
По данным условиям продавец выполнил свои обязательства по поставке, когда он сделал доступными для покупателя в принадлежащем продавцу помещении (на заводе, фабрике, складе и т.д.). Продавец не отвечает за погрузку товаров на транспортное средство, предоставленное покупателем, или за таможенную очистку грузов по экспорту, если эти положения не оговорены специально.
Покупатель несет все расходы и риски, возникающие при доставке товара с предприятия продавца до желаемого пункта назначения. Это условие устанавливает минимальные обязанности для продавца и не должно быть использовано, когда покупатель не может прямо или косвенно выполнить экспортные формальности. В таком случае рекомендуется использовать условия FCA (свободно у перевозчика).
А. ПРОДАВЕЦ ОБЯЗАН |
Б. ПОКУПАТЕЛЬ ОБЯЗАН |
А.1. Поставка товаров в соответствии с контрактом Предоставить товар и коммерческую накладную (invoice) или эквивалентную электронную почту в соответствии с запродажным контрактом и любую другую документацию, которая может потребоваться в рамках контракта. |
Б.1. Платежи Осуществить платеж в соответствии с запродажным контрактом. |
А.2. Лицензии, разрешения и формальности Предоставить покупателю по его просьбе и за его риск и счет всевозможную помощь в получении любой экспортной лицензии или другого официального разрешения, необходимого для осуществления экспорта товаров. |
Б.2. Лицензии, разрешения и формальности Получить за свой счет и риск любую экспортную и импортную лицензию или другое официальное разрешение и выполнить все таможенные формальности для экспорта и импорта товара и, если необходимо, для его транзита через другую страну. |
А.3. Договор перевозки и страхования а) Договор перевозки Нет обязательств. б) Договор страхования Нет обязательств. |
Б.3. Договор перевозки Нет обязательств. |
А.4. Доставка Предоставить товар в распоряжение покупателя в указанном месте в обусловленный срок или в течение установленного периода времени, либо, если не определено точное место или время, в обычное место и время, принятое при поставке таких товаров. |
Б.4. Прием товаров Принять поставленные товары как только они будут предоставлены в его распоряжение в соответствии с п.А.4. |
А.5. Переход рисков В соответствии с условиями п.Б.5, нести все риски потери и повреждения товара до момента передачи товара в распоряжение покупателя согласно п.А.4. |
Б.5. Переход рисков Нести все риски потери или повреждения грузов с момента, когда они будут предоставлены в его распоряжение в соответствии с п.А.4. Если покупатель не даст извещение в соответствии с п.Б.7, то должен нести все риски потери или повреждения товара с момента согласованной даты или даты истечения любого периода, установленного для принятия поставки, при условии, что товары были надлежащим образом определены как относящиеся к данному контракту, то есть четко обозначены или иным образом идентифицированы как контрактные товары. |
А.6. Деление расходов В соответствии с условиями п.Б.6 оплатить все расходы, относящиеся к товару, до момента передачи его в распоряжение покупателя согласно п.А.4. |
Б.6. Деление расходов Оплатить все издержки, относящиеся к товарам, с момента их предоставления в его распоряжение согласно п.А.4. Оплатить любые дополнительные расходы, возникшие в связи с задержкой приемки товаров, когда они были предоставлены в его распоряжение, либо дать надлежащее извещение согласно п.Б.7, при условии, что товары были надлежащим образом определены как относящиеся к данному контракту, то есть четко обозначены или иным образом идентифицированы как контрактные товары. Оплатить все пошлины, налоги и другие официальные сборы, также как и расходы по выполнению таможенных формальностей, оплачиваемых при экспорте и импорте товаров и, в случае необходимости, их транзит через другую страну. Компенсировать все расходы и сборы, возникшие в связи с оказанием продавцу помощи в соответствии с п.А.2. |
А.7. Извещение покупателя Отправить извещение покупателю о времени и месте передачи товара в его распоряжение. |
Б.7. Извещение продавца Всякий раз, когда покупателю предоставлено право определить точное время в рамках обусловленного периода и/или место принятия поставки товара, он предоставляет продавцу соответствующее уведомление. |
А.8. Подтверждение поставки, транспортные документы или эквивалентная электронная почта Нет обязательств. |
Б.8. Доказательство поставки, транспортные документы или эквивалентная электронная почта Предоставить продавцу соответствующее доказательство о принятой поставке товара. |
А.9. Проверка, упаковка, маркировка Оплатить затраты на проведение операций по контролю (качество, размеров, веса, количества и т.д.), которые необходимы для обеспечения поставки товаров. Обеспечить за свой счет упаковку (если в торговле данным товаром не принято отправлять товар неупакованным), которая требуется для транспортировки товара в том объеме, в котором обстоятельства, относящиеся к транспортировке (вид транспорта, пункт назначения), доведены до сведения продавца до заключения запродажного контракта. Упаковка должна быть маркирована надлежащим образом. |
Б.9. Проверка товаров Если не согласовано иного, оплатить стоимость проверки, предшествующей отгрузке - т.е. предотгрузочной проверки товара (включая проверку, предписанную властями страны - экспортера). |
А.10. Другие обязательства Предоставить покупателю по его запросу, за его риск и счет всяческую помощь в получении любых документов или эквивалентной электронной почты, выписываемых или выдаваемых в стране поставки и/или стране происхождения товара, которые могут потребоваться покупателю для осуществления экспорта и/или импорта товаров и, где необходимо, для их транзита через другую страну. Предоставить покупателю по его требованию необходимую информацию для осуществления страхования. |
Б.10. Другие обязательства Оплатить все расходы и сборы, возникающие в связи с получением документов или эквивалентной электронной почты, упомянутых в п.А.10, и возместить расходы продавца за оказание помощи в их получении. |